设为首页 | 民大首页
微博    微信  
投稿热线:news.gxun.edu.cn
站内搜索:
 
民大要闻更多 >>
自治区人大常委会副主任、民进广西区委...
第二十一期“校长有约”座谈会:加强家...
【喜迎新生】“绿色通道”助力家庭经济...
【喜迎新生】校领导检查指导2018年迎新...
“老师,您好!” ——教师节倡议书
我校组织收看自治区“2018年师德论坛暨...
【喜迎新生】美丽民大欢迎你
2018年第四次教学工作会议召开
校领导传达学习习近平总书记在全国宣传...
校领导检查西校区在建基建项目
媒体关注更多 >>
【广西日报】陈元中:构建干部新时代新...
【新华网】一心扶贫感动壮乡——追记广...
【《瞭望》新闻周刊】广西打造 中国—东...
【中国教育报】广西民族大学:激发学生...
【广西日报】“中国与东南亚国家跨国民...
【广西日报】我区培训木构建筑营造技艺...
【中国青年报】图片新闻
【广西日报】《中国短篇小说集》柬文版出版
【广西日报】文学桂军,当代文坛一道景观
【当代广西网】作家东西长篇小说《篡改...
《厉害了,我们的新时代》 第一集 《新...
《不忘初心 继续前进》 第七集 永立潮头
《不忘初心 继续前进》 第六集 合作共赢
《不忘初心 继续前进》 第五集 《强军路...
《不忘初心 继续前进》 第四集 凝心铸魂
《不忘初心 继续前进》 第三集 攻坚克难
《不忘初心 继续前进》 第二集 《人民至...
《不忘初心 继续前进》 第一集 《举旗定...
学术讲座 
当前位置: 民大新闻网 >> 学术讲座 >> 正文
 
外国语学院通天塔学术讲坛第16期
来源:    作者:    时间:2017年12月20日 11:04    浏览次数:

题:民族典籍翻译的四大落差

讲:王宏印教授

持:张旭教授

期:2017年12月25日(星期一)

间:16:20-17:50

点:国际教育综合楼420教室

专家简介:王宏印,南开大学外国语学院英语系教授,英语语言文学学位点博士生导师,博士后流动站站长,兼任中国典籍翻译研究会会长,中国英汉语比较研究会副会长,中国跨文化交际学会常务理事,教育部高校英语教学指导分委员会委员,全国翻译硕士专业学位(MTI)教育指导委员会委员等职。在治学方法上,他以跨文化研究(心理学、传通学)与比较研究(哲学、语言学、文学)为基础,主要从事翻译教学与研究(中西文化典籍翻译与中西翻译理论研究),兼及人文社科类比较研究(比较文学与文化研究)及文学翻译批评研究,并有少量新诗和散文作品发表。已出版各种学术书籍60多部,发表学术论文100多篇。代表著作有《文学翻译批评论稿》《中国传统译论经典诠释:从道安到傅雷》《红楼梦诗词曲赋英译比较研究》《中外文学经典翻译教程》等。

讲座提要:讲座拟在中华民族多元一体的基本格局的基础上,探讨文化民族主义的文化立场,继而提出中国诸民族文化及其典籍翻译的四大落差,即时间时代落差、文明文化落差、文本文学落差、翻译传播落差,并逐条加以阐述。最后,就当下的民族典籍整理与翻译传播问题,提出几条思考性的意见供学界讨论,希望借此促进我国民族典籍翻译与国际传播的任务,进而推进中华民族复兴的伟大事业。

上一条:教育科学学院:“科研思维与项目申报的技巧” 下一条:外国语学院通天塔学术讲坛第15期

关闭